• "Ich nehme jeden Auftrag gleich ernst und jeder Kunde liegt mir gleich am Herzen."

  • Über mich

    Nach Abschluss der HBLA für wirtschaftliche Frauenberufe in Villach im Jahre 1983 war es mein Bestreben, mich anderenorts sprachlich und kulturell zu verankern und so nahm ich in Graz das Dolmetscherstudium mit den Fremdsprachen Französisch und Russisch auf. Noch während des Studiums begannen meine Wanderjahre - das Studienjahr 1986-1987 verbrachte ich als Fremdsprachenassistentin in Orleans, Frankreich.

    1989 schloss ich das Studium in Graz im Studienzweig Dolmetscherausbildung ab und ging dann mit einem Stipendium nach Frankreich, um dort an der renommierten Pariser ESIT im Studienzweig Konferenzdolmetschen ein Jahr lang zu studieren. Im Anschluss daran nahm ich eine Übersetzerstelle an der österreichischen Außenhandelsstelle in Moskau an.

  • 1992

    1992 ließ ich mich in Wien nieder, gründete eine Familie und absolvierte die Gerichtsdolmetscherprüfungen für Russisch und Französisch. Seit dieser Zeit lebe ich im Fasanviertel des dritten Wiener Gemeindebezirk, das für viele Kunden eine nahe liegende und öffentlich leicht erreichbare Adresse ist und sich insgesamt als Standort für meine Tätigkeit bestens bewährt hat.

    Seit September 1992 bin ich Mitglied des Österreichischen Verbandes der Gerichtsdolmetscher und selbständig als Dolmetscherin und Übersetzerin tätig. Neben Gerichten und Behörden gehören Firmen, Rechtsanwälte und Notare, sowie auch Übersetzungsbüros und Private zu meinen Kunden.

  • 1996

    Von 1996 bis 1999 lebte ich mit meinem Mann und unseren inzwischen drei Kindern in Moskau. Während dieses Aufenthaltes konnte ich nicht nur mein Russisch maßgeblich verbessern, sondern auch politisch und gesellschaftlich hochinteressante Veränderungen miterleben.

    1999 kehrten wir wieder nach Wien zurück. Die Nachfrage nach Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen war damals in Wien so stark, dass ich meine Tätigkeit in vollem Umfang wieder aufnehmen konnte. In der Zwischenzeit war auch das Internetzeitalter angebrochen, was insbesondere auch für unseren Berufsstand enorme Erleichterungen mit sich brachte.

  • 2006

    Seit 2006 werde ich regelmäßig als Fachprüferin in die Zertifizierungskommission für die Begutachtung von Eintragungswerbern bestellt.

    Ich absolviere laufend Fortbildungen des Österreichischen Verbandes der Gerichtsdolmetscher (www.gerichtsdolmetscher.at) und bin Mitglied bei Universitas, dem Österreichischen Berufsverbandes für Dolmetschen und Übersetzen www.universitas.org).

    2008 erfolgte die Rezertifizierung als Gerichtsdolmetscher.
    2009 belegte ich einen Diplomlehrgang zur Ausbildung als Mediator, welchen ich 2011 mit ausgezeichnetem Erfolg abschloss.

  • 2007

    Mit meinem zweiten Mann übersiedelte ich dann in die Hegergasse. Da er in Frankreich arbeitet, pendeln wir zwischen Frankreich und Wien hin und her. Ich schätze dieses Leben zwischen den Kulturen und Sprachen ungemein, fühle mich inzwischen aber in Wien zuhause.

    Wenn ich nicht übersetze oder dolmetsche, bin ich entweder im Kino oder im Theater, laufe mit einer Freundin im Prater, lese einen Krimi oder koche für meine Familie oder für Gäste.